Thư (điện) gửi đến Chính phủ và Nhân dân đất nước có quan hệ ngoại giao với Việt Nam vừa chịu thiệt hại về người và tài sản từ trận động đất lớn
Chính phủ và Nhân dân Việt Nam xin gửi đến Chính phủ và Nhân dân Trung Quốc lời chia buồn và niềm cảm thông sâu sắc. Chúng tôi sẵn sàng chia sẻ những khó khăn cùng các bạn. Mong các bạn nhanh chóng vượt qua khó khăn và sớm ổn định cuộc sống.
Nơi nhận: Chính phủ và Nhân dân Trung Quốc
Qua Thông tấn xã Việt Nam, Chính phủ và Nhân dân Việt Nam được biết Nhân dân Trung Quốc phải chịu nhiều thiệt hại về người và tài sản từ trận động đất lớn vừa qua. Chính phủ và Nhân dân Việt Nam xin gửi đến Chính phủ và Nhân dân Trung Quốc lời chia buồn và niềm cảm thông sâu sắc. Chúng tôi sẵn sàng chia sẻ những khó khăn cùng các bạn. Mong các bạn nhanh chóng vượt qua khó khăn và sớm ổn định cuộc sống.
Nơi gửi: Bộ Ngoại giao Nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.
Trích: hoctot.xyz
Luyện Bài Tập Trắc nghiệm Văn 9 - Xem ngay
-
Thay mặt Chính phủ và Nhân dân Việt Nam gửi thư (điện) chúc mừng Trung Quốc phóng thành công tàu vũ trụ có người lái lên vũ trụ
Nhận được tin đất nước Trung Quốc phóng thành công tàu vũ trụ có người lái lên vũ trụ, Chính phủ và Nhân dân Việt Nam rất vui mừng và gửi lời chúc mừng đến Chính phủ và Nhân dân Trung Quốc.
-
Thư (điện) gửi đến bạn cũ khi nghe tin địa phương bạn gặp nhiều thiệt hại trong đợt lũ vừa qua
Gửi lời chia sẻ đến 1 người bạn quê ở Hà Tĩnh sau khi quê hương bạn vừa trải qua một trận lũ lớn.
-
Thay mặt tập thể lớp viết thư (điện) gửi tới bạn cũ nhân dịp bạn đoạt Huy chương Vàng môn Nhảy cao trong Hội khoẻ Phù Đổng
Thay mặt tập thể lớp chúc mừng bạn cùng lớp vừa đạt huy chương vàng môn nhảy cao trong hội khỏe Phù Đổng.
-
Thư (điện) gửi tới thầy cô giáo cũ nhân dịp năm mới
Lời chúc mừng năm mới của học trò cũ Ngô Thanh Tùng gửi đến người thầy giáo của mình.